ー東京留学中ー

東京で留学中のJoe Minjuです!日本語勉強と留学生活の足跡を残すために作ったアカウントです。ドキドキ!よろしくです!みんな友達になってください!

おつまみ=안주

今日研究(?)した語彙は、【つまむ】

dictionary.goo.ne.jp

  1. 指先ではさむ。指先や箸 (はし) などではさみもつ。
  2.     손가락 끝으로 집다. 손가락이나 젓가락 등으로 집어들다.
  3. 「塩をちょっと―・む」소금을 조금 집다
  4. 「鼻を―・む」코를 (손으로) 잡다
  1. 指先などで取って食べる。また、手軽に食べる。
  2.    손가락으로 집어서 먹다. 또는 가볍게 먹다.
  3. 「一つ―・んでください」하나 드세요
  4. 「すしを―・む」스시를 가볍게 먹다

 

 

基本的に、指先で小さな何かを取る動作を表す。

⇒ 잡다/집다

 

さらに、「食べる」の意味まで表す場合は

⇒ 집어먹다/ 가볍게 먹다

 

 

おつまみ안주

 

お酒を飲む時に、指先で摘んで軽く食べるという意味で、

その食べ物のことを

「おつまみ」というらしいが、

(はい、昨日の歓迎飲み会で習った語彙です)

韓国語でいうと「안주」になるかなー

 

日本語の「おつまみ」は、「軽い」「簡単」という意味が強いみたいだが

韓国語の「안주」は、実はお酒に一緒に食べるもの全体を指す。

 

だから、「軽い」「簡単」の意味を生かしたいなら

やっぱり

「가벼운 안주」「간단한 안주」のように

説明する単語が必要。一言でぴったり合う言葉はない気がするー

 

そして、韓国ではビールを飲む時には

最高の안주としてはフライド・チキンだが!!!

チキンより軽いおつまみならピーナッツとか干物みたいなものをよく食べる。

こういうものは、だいたいお汁とかはなくて

「乾燥」しているという意味で

「마른 안주」(乾燥しているおつまみ)と言う。

 

これらぜん~~~ぶ「おつまみ」と言えばいいから

便利

 

 

ちなみに、最高の안주のチキン(치킨)と

ビール(맥주)のことを

韓国では「치맥」という。

 

 

 

ー今日のまとめー

 

※つまむ、おつまみ

※집다, 집어들다, 가볍게 먹다, 안주, 마른 안주